sobota, 12 marca 2016

Niemieckie zwroty dotyczące samochodu i drogi.



Troszkę słówek oraz zwrotów  dotyczących samochodu. Mam nadzieje, ze sie przydadzą :) 


AC -  die Vollkaskoversicherung
Akumulator -  die Batterie
Alkomat -  das Atemalkoholmessgerät
Alternator -  der Verteiler
Amortyzator  -  der Stoßdämpfer
Apteczka  - der Verbandkasten
Aut.Skrzynia biegów -  das Automatikgetriebe
Autostrada -  die Autobahn
Bagażnik -  der Kofferraum
Bak -  der Tank
Benzyna -  das Benzin
Benzyna bezołowiowa- bleifreies Benzin
B.etylizowana -  das Superbenzin
Bieg -  der Gang
Bieg wsteczny – der Rückwärtsgang
Chłodnica -  der Kühler
Cylinder -  der Zylinder
Części zmienne -  die Ersatzteile
Dach- das Autodach
Dowód rejestracyjny -  der Fahrzeugschein
Drogowskaz - der Wegweiser
Duplikat prawa jazdy  -  die Führerscheinkopie
Dźwignia zmiany biegów -  der Schalthebel (drążek zmiany biegów)
Filtr paliwa -  der Kraftstofffilter
Filtr powietrza - der Luftfilter
Fotel  - der Sitz
Gas -  das Gaspedal
Gaśnica - der Feuerlöscher
Gaźnik -  der Vergaser
Hamulec -  die Bremse
Holowanie -  das Abschleppen
Jezdnia -  die Straße
Kanister -  der Kanister
Kierownica – das Steuer
Kierunkowskaz – der Blinker
Klakson – die Hupe
Klamka – der Türgriff
Kodeks drogowy – die Straßenverkehrsordnung
Kolo – das Rad
Kolo zapasowe – das Ersatzrad
Lusterko – der Spiegel
Łańcuch na opony – die Schneekette
Łożysko -  das Lager
Mandat -  der Strafzettel
Maska – die Motorhaube
Miska olejowa – die Ölwanne
Nadwozie – die Karosserie
Warsztat samochodowy – die Autowerkstatt
Objazd – die Umleitung
OC – die Haftpflichtversicherung
Olej napędowy – der Diesel/ das Dieselöl
Opona – der Reifen
Opony zimowe – die Winterreifen
Opony letnie -  die Sommerreifen
Parking – der Parkplatz
Parking strzeżony – überwachter Parkplatz
Parkometr – die Parkuhr
Pas bezpieczeństwa – der Sicherheitsgurt
Pasażer – der Beifahrer
Pasek klinowy – der Keilriemen
Pedal gazu – das Gaspedal
Pedal hamulca – das Bremspedal/ die Bremse
Pedal sprzęgła – das Kupplungspedal
Płyn hamulcowy – die Bremsflüssigkeit
Podatek drogowy – die Mautgebühr
Poduszka powietrzna – der Airbag
Podwozie – das Fahrwerk
Pompa oleju -  die Ölpumpe
Pompa wody – die Wasserpumpe
Prawo jazdy – der Führerschein
Prądnica – der Generator
Prędkościomierz -  der Tachometer
Przebita opona – platter Reifen
Przekładnia – das Getriebe
Przewód – das Kabel/ die Leitung
Przyczepa – der Anhänger
Reflektor -  das Abblendlicht
Rozrusznik – der Anlasser
Rura wydechowa – der Auspuff
Silnik – der Motor
Skrzynia biegów – die Gangschaltung
Skrzyżowanie – die Kreuzung
Smar – das Schmiermittel
Spaliny – das Abgas
Sprzęgło  - die Kupplung
Szyba (przednia) -  die Windschutzscheibe
Ślepa ulica – die Sackgasse
Śruba – die Schraube
Światła awaryjne – das Warnblinklicht
Światła drogowe – das Fernlicht
Światła mijania – das Abblendlicht
Światła odblaskowe -  der Reflektor
Światła przednie – der Scheinwerfer
Światła tylne – das Rücklicht
Swieca zapłonowa – die Zündkerze
Tablica rozdzielcza -  das Armaturenbrett
Tłok  -  der Kolben
Tłumik – der Schalldämpfer
Uszczelka – der Dichtungsring /Dichtung
Wentylator – der Ventilator
Wirnik – der Rotor
Wskaźnik paliwa – die Benzinuhr
Wspomaganie kierownicy -  die Servolenkung
Wspornik – der Träger
Wtryskiwacz -  die Einspritzpumpe
Wycieraczka -  der Scheibenwischer
Wyłącznik -  der Schalter
Wypadek drogowy – der Autounfall
Zawór – das Ventil 
Zderzak – die Stoßstange
Zębatka – das Zahnrad
Żarówka – die Glühbirne


Proszę zatankować do pełna – Volltanken, bitte.
Proszę dolać wody do chłodnicy – Füllen Sie bitte das Wasser im Kühler nach.
Proszę wymienić olej -  Öl wechseln, bitte.
Kiedy mogę odebrać samochód? – Wann kann das Auto abgeholt werden?
Czy można tu parkować? -  Darf man hier parken?
Gdzie mogę zaparkować? -  Wo kann ich parken?
Czy mogę tu zostawić samochód na noc? -  Darf ich mein Auto hier für eine Nacht abstellen?
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? -  Wo finde ich die nächste Tankstelle?
Zepsuł mi sie samochód – Mein wagen ist defekt.
Gdzie jest najbliższy warsztat? -  Wo ist die nächste Reparaturwerkstatt?
Gdzie mogę wynająć samochód?  - Wo kann ich einen Wagen mieten?
Chciałbym/chciałabym wynająć samochód na dzisiaj.- Ich möchte für heute ein Wagen mieten.
Ile kosztuje wynajęcie samochodu na 1/ 2 dni? Was kostet die Autovermietung für einen Tag/zwei Tagen.
Miałam /em wypadek – Ich habe einen Autounfall gehabt.

Kilka zwrotów dotyczących drogi.

Czy to jest drogo do..? Ist das der Weg nach…?
Którędy dojechać do…? Wie komme ich nach…?
-          Proszę jechać prosto -  Fahren Sie geradeaus.
-          Proszę skręcić w lewo/prawo -  bitte nach rechts/ links         abbiegen.
-          Proszę skręcić w następną ulice – Biegen Sie bitte in die nächste Straße ab.
-          Proszę minąć skrzyżowanie i skręcić w prawo/lewo. – Überqueren Sie die Kreuzung und biegen Sie dann rechts/links.
-          Czy dojadę tedy do centrum? – Führt dieser Weg ins Zentrum?
-          Jedzie pan/pani w złą stronę. Trzeba wrócić. -  Sie fahren in die falsche Richtung. Sie müssen umkehren (wenden)
-          Przepraszam panią/pana. Gdzie jest ulica…? - Entschuldigen Sie bitte, wo ist die …Straße?

-          Czy to daleko stad? -  Ist das weit von hier?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz